Et puis si nous passions le pantalon français

Et puis si nous passions le pantalon français, mise en scène de Philip Boulay,  d’après l’œuvre d’Abdelmalek Sayad.

Et puis si nous passions le pantalon français et-puis-nous-passions_5746-300x199Nous avions pu apprécier le talent de metteur en scène Philip Boulay, petit elfe voyageur et passionné, avec Roberto Zucco et Dans la solitude des champs de coton au Blanc-Mesnil, et Topdog Underdog de Susan Lori-Parks, est un spectacle qui avait laissé, lui-aussi,une belle rémanence !
C’est dire l’attente suscitée par ce titre étrange Et puis si nous passions le pantalon français ! Malgré l’engagement de dix-sept amateurs dans cette évocation des souffrances des Algériens en France dans les bidonvilles depuis l’indépendance, le texte souffre d’un grave défaut de construction et les acteurs restent inaudibles la plupart du temps. Les rôles d’hommes tenus par des femmes sont peu crédibles dans des  personnages pas vraiment dessinés. Hormis quelques séquences dansées où jaillit une certaine énergie sur des musiques saturées, la déception est à la mesure de l’attente.
Pour raconter cette page d’histoire,il aurait fallu quelqu’un comme Kateb Yacine, remarquable écrivain disparu en 1989.

Edith Rappoport

Cité Nationale de l’histoire de l’immigration, samedi 16 février à 20 h et  dimanche 17 à 16 h
reservation@histoire-immigration.fr, 293 av. Daumesnil, 75012 Paris. T: 01-53-59-64-30

 


2 commentaires

  1. Édith Rappoport dit :

    Loin de moi l’idée de remettre en cause le dévouement de votre groupe, le mot amateur est noble à mes yeux, le sujet traité me touche profondément, car je reste attachée à l’Algérie. Je pense seulement qu’il y a un défaut de construction dramatique, même si les texte d’Abdelmalek Sayed sont intéressants à lire. Le théâtre, c’est autre chose et je suis restée étrangère, dans la mesure où j’en attendais beaucoup. Et je trouve dommage que l’exposition ait été fermée ce soir-là.
    Cordialement

  2. ROSE dit :

    Bonjour,

    Dommage, dommage d’avoir réceptionné notre travail de la sorte.
    Loin mais très loin de nous le désir d’être perçus comme des pleureurs (pleureuses).
    Je vous rappelle que les textes sont des transcriptions intégrales d’interviews dirigés par Abdelmalek SAYAD et en aucun cas nos interprétations ou mots mais juste une transmission c’est pourquoi le texte n’a aucun défaut de construction puisque nous sommes là en présence de de divers ressentis. Mais peut-être alors que l’authenticité de nos propos et de nos interprétations a suscité quelque chose??
    Aussi, aurait-il été juste de nous citer en tant que « comédien-amateurs ».
    Si nous avions voulu être totalement déguisés en homme nous l’aurions fait.
    Qu’appelez-vous des personnages dessinés ??
    Nous ne racontons pas une histoire, nous transmettons l’Histoire.
    Comédienne ment.

    ROSE

DAROU L ISLAM |
ENSEMBLE ET DROIT |
Faut-il considérer internet... |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Le blogue a Voliere
| Cévennes : Chantiers 2013
| Centenaire de l'Ecole Privé...