Francophonies en Limousin 2015 / suite
contact
philippe.duvignal (antispam, enlever antispam) @gmail.com
Méta
Recherche
Articles récents
- Tom na Fasenda de Michel-Marc Bouchard, mise en scène de Rodrigo Portella, traduction d’Armando Babaioff (en portugais surtitré)
- Nos Corps empoisonnés,texte et mise en scène de Marine Bachelot Nguyen
- Le Mariage d’Abimanyu, théâtre d’ombres wayang kulit de Bali (surtitré en français)
- Les Aveugles de Maurice Maeterlinck, mise en scène de Clara Koskas
- Pasión de Buena Vista
- En pleine France de Marion Aubert, mise en scène de Kheireddine Lardjam
- Nos ailes brûlent aussi, de Sébastien Lepotvin et Myriam Marzouki, mis en scène de Myriam Marzouki
- Le Dragon d’Evgueni Schwartz, traduction de Benno Besson, mise en scène de Thomas Jolly
- Le Théorème du pissenlit de Yann Verburgh mise en scène d’Olivier Letellier
- Pépé Chat ou comment Dieu a disparu, texte et mise en scène de Lisaboa Houbrechts, direction musicale de Pedro Berisa (en néerlandais surtitré)
Mots-clés
adolescence
Algérie
Arts du Cirque
atome
Bretagne
catastrophe nucléaire
Chanson française
Cirque
conservatoire national d'art dramatique
Création féminine
Danse
Directeur de Théâtre
Entreprise
Esclavage
Femme
Festival d'Aurillac
Flamenco
football
Francophonie
Féminisme
Guerre
guerre14-18
Guerre 1914-1918
Guerre 1939-45
Guerre d'Algérie
Handicap
Homosexualité
Immigration
Japon
Langage
Magie
marionnette objet
Musique celte
opera
Prestidigitation
Prison
surdité
théâtre
Théâtre congolais
Théâtre de Marionnettes
Théâtre Japonais
théâtre pour la jeunesse
Travail
vieillesse
Viol