Harlem Quartet, d’après Just above my Head de James Baldwin, mise en scène d’Elise Vigier
Harlem Quartet, d’après Just above my Head de James Baldwin, traduction de Kevin Keiss, adaptation d’Elise Vigier et Kevin Keiss, mise en scène d’Elise Vigier
James Baldwin (1924-1987) fuit les Etats-Unis en 1948, horrifié par le racisme et l‘homophobie. Et il écrira en France l’un de ses derniers romans, Just above my Head (1979), hanté par ses souvenirs et ses révoltes.
En 1975, Hall Montana vient d’apprendre la mort par overdose de son frère Arthur, lors d’une tournée de concerts à Londres. Il se souvient alors de sa famille et de ses amis, une communauté noire américaine à Harlem, dans les années cinquante. Et, pour clamer sa douleur, Hall raconte… Cela se passe entre le présent du récit et une série de flash-back renvoyant à plusieurs épisodes de la vie d’Arthur… Nous allons suivre le fil rouge complexe de la mémoire du narrateur: les histoires croisées douloureuses de jeunes gens, Hall et Arthur Montana, Jimmy et Julia Miller. Autour de ce quatuor, s’en organisent d’autres comme Les Trompettes de Sion, un groupe de gospel où Arthur débute comme chanteur, avant de rencontrer un succès international. L’amour est au rendez vous: entre Arthur et Jimmy, entre Hall et Julia, mais il y a aussi des violences, abus sexuels, haine raciale et peur des homophobes chez Arthur qui se découvre homosexuel…
Elise Vigier a choisi un dispositif scénique simple: campé à l’avant-scène, Hall raconte et à mesure qu’il se souvient, le mur fait de châssis coulissants s’ouvre derrière lui, sur des scènes dialoguées: repas familiaux, nuits d’amour, chants choraux et prêches à l’église. Pour tout décor, des films tournés à Harlem et projetés. Pendant le récit de Hall, on revisite avec de longs plans-séquence les lieux du roman : appartements, bars, église, routes… et les rues où avaient lieu les manifestations pour les Droits civiques…
En arrière-plan, la musique joue un rôle principal; deux chanteurs et six acteurs -tous noirs, fait exceptionnel en France- interprètent des gospels avec plus ou moins de bonheur! Composée pour l’occasion par Saul Williams, accompagné par Manu Léonard et Marc Sens, la musique mêle sonorités traditionnelles et contemporaines et soutient les comédiens qui jouent chacun plusieurs rôles. Ludmilla Dabo est Julia, une fillette évangéliste prêchant dans les églises, puis devient une jeune femme émancipée à la voix chaude aux tonalités de blues pour exprimer douleur et colère. «La musique peut devenir une chanson mais commence par un cri, dit Hall, et le cri est partout. » Dans la partie narrative de la pièce, on retrouve une prose écrite dans une langue sensuelle et dense, au rythme singulier du jazz qui dit la colère mais aussi l’amour pour son frère.
Ces deux heures vingt ont quelques longueurs et les parties chantées ne semblent pas toujours bien assumées mais le spectacle nous ouvre les pages d’un roman qui nous plonge dans l’univers des Afro-Américains, à l’orée des luttes pour les droits civiques auxquelles James Baldwin participa aux Etats-Unis de 1957 à 1970, avant son retour en France où il est mort. Harlem Quartet nous incite à découvrir ce grand auteur pour qui «l’œuvre provient de la même profondeur qui voit surgir l’amour, le meurtre et le désastre ».
Mireille Davidovici
Théâtre des Quartiers d’Ivry-Centre Dramatique National du Val-de-Marne, Manufacture des Œillets, 1 place Pierre Gosnat, Ivry-sur-Seine, jusqu’au 30 mars.
Just above my Head est publié, dans la traduction de Christiane Besse, sous le titre Harlem Quartet, aux éditions Stock.